Давид (david_2) wrote,
Давид
david_2

Category:

"Боже, покарай Англию!"

Гамаль Абдель Насер, "Философия революции", перевод на иврит, издано разведывательным управлением ГШ АОИ, 1954, стр. 28.

"Я как-то пытался понять значение молитвы, которую кричал иногда, будучи ребенком, когда видел самолеты, пролетающие в небе. Я говорил: "Господи! Пусть англичан постигнет беда!". Позже я обнаружил, что мы унаследовали эту молитву от наших отцов во времена мамлюков - тогда она была не об англичанах, но в наши дни она была изменена нами. Мы изменили только имя притеснителя. Наши отцы говорили "Боже! Пусть османы пропадут!"".

Под "Господи" стрелка и примечание от руки ивритскими буквами: "Я азиз, я азиз, дахья тахуд эль инглиз!". Такие кричалки почти всегда рифмованные. Люблю специалистов, ничего искать не надо.
Subscribe

  • "Угар нэпа, нет того энтузиазма"

    В прошлом году мы говорили о том, что 646-я резервная десантная бригада в связи с переходом из 252-й дивизии ЮВО в новую "много-театровую" 99-ю…

  • "Вооруженным глазом"

    Как я писал в статье про генерала Джейкоба, "фотографии с церемонии подписания акта о капитуляции стали самым растиражированным визуальным образом…

  • «Генерал Джейкоб – еврей на службе Индии»

    «Но мы еще дойдем до Ганга, но мы еще умрем в боях, чтоб от Японии до Англии сияла Родина моя» — Ближний Восток, Дальний Восток, пустыни, джунгли,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 9 comments